Расклешенный пуловер
Мои кошки — 4
Indila — Dernière Danse
Последний танец
[Куплет 1:]
О, моё сладкое страдание, (1)
Почему, усилившись, ты повторяешься снова?
Я всего лишь никому не нужное существо,
Без тебя я становлюсь параноиком. (2)
Я бреду одна к метро.
Последний танец,
Чтобы забыть о моей горькой печали.
Я хочу сбежать, чтобы всё повторилось снова,
О, моё нежное страдание…
[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно -
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу…
[Переход 1:]
Надежда только
На эту дорогу и твоё отсутствие.
У меня тяжёлая участь.
Без тебя моя жизнь — лишь блестящее украшение,
Не имеющее смысла.
[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно -
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу…
[Переход 2:]
Этим сладким страданием
Я заплатила за все обиды.
Смотри, как огромно моё сердце,
Я ребенок мира. (3)
[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно -
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу…
1 — Ô ma douce souffrance — здесь Indila использует игру слов: фонетически слышится «Ô ma douce France» — Моя милая Франция
2 — paro’ — авторское сокращение Indila слова parano, paranoïaque — параноик
3 — L’enfant du monde — дословно «ребенок мира» — ребенок, у которого родители разных национальностей, разных цветов кожи
Премьера видео состоялась в декабре 2013 года. В клипе рассказана история девушки-иммигранта, которая сталкивается с расизмом. Ее выгоняют из дома, где она работала. Сцена разворачивается на фоне Эйфелевой башни. Видео заканчивается, когда порыв ветра вырывает семейное фото из рук девушки.
Индила́ — французская певица и автор песен (1984). По состоянию на 25 мая 2014, её альбом «Mini World» в течение 12 недель входит в первую тройку во французском хит-параде.
Stromae — Tous Les Mêmes
про зеленую и розовую стороны бытия
Вы, мужчины, все одинаковые:
Мачо, но дешевки.
Сборище таких предсказуемых,
Ветреных слабаков.
Нет, я не уверена, что ты меня достоин,
Вам повезло, что мы вас любим
Скажи «Спасибо!».
До встречи, до встречи,
До встречи на следующем сведении счетов,
До встречи, до встречи,
До встречи как раз во время следующих месячных.
На этот раз все кончено,
Ты, наверное, думаешь, что это всего лишь ссора.
Посмотри в последний раз на мою задницу,
Она как раз рядом с чемоданами.
Попрощайся со своей «мамочкой»,
Которая строит из тебя идеал.
Ты даже не видишь, что теряешь,
С другой тебе будет только хуже.
Что, ты тоже хочешь со мной порвать?
Мир перевернулся!
Я говорила это только, чтоб ты начал реагировать…
А ты об этом думал.
До встречи, до встречи,
До встречи на следующем сведении счетов,
До встречи, до встречи,
До встречи как раз во время следующих месячных.
Легко сказать, я слабохарактерная,
И я слишком люблю потрепаться,
Но нет-нет-нет, то, что ты называешь
Месячными ― очень важно.
Знаешь, жизнь ― это дети,
Но как всегда, сейчас не лучшее время для них,
Ну да, как их делать ― ты тут как тут,
А как их растить ― так и след простыл.
Когда я больше не буду красивой,
Хотя бы без макияжа…
Постой, я знаю, что ты лжешь,
Вечная лишь Кейт Мосс.
Уродина или глупышка, вам все не то!
Глупышка или красотка, вам все не то!
Красотка или я, вам все не то!
Я или она, вам все не то!
До встречи, до встречи,
До встречи на следующем сведении счетов,
До встречи, до встречи,
До встречи как раз во время следующих месячных.
Все одинаковые, все одинаковые,
Все одинаковые и это достало!
Все одинаковые, все одинаковые,
Все одинаковые и это достало!
Все одинаковые, все одинаковые,
Все одинаковые и это достало!
Все одинаковые, все одинаковые, все одинаковые…
Автор перевода — Vlad Dozorenko
«Tous les mêmes» — сингл бельгийского исполнителя Stromae из альбома Racine Carrée, выпущенная в Бельгии в 2013 году. С момента релиза сингл побывал на первых местах в чартах Бельгии и Франции.
Клип показывает жизнь Stromae-женщины, раздражённой отношением к ней Stromae-мужчины. На протяжении всего видео, Stromae изображает различные стереотипы женщин о мужчинах, сопровождаемые невербальными сигналами других персонажей видео. Световые эффекты в видеоклипе (зеленый цвет для Stromae-мужчины, розовый свет для Stromae-женщины) помогают понять смысл песни и определить роль Stromae в данный момент.
Пуловер со спущенными петлями Ocean Beauty Drops 137-21

Повязка для головы Drops 121-2 head band

Источник: Drops 121
Вам потребуется: 50 г пряжи DROPS FABEL от Garnstudio (205 м/ 50 г, 75% шерсть superwash, 25% полиамид), цвет 400 черный; 50 г пряжи DROPS DELIGHT от Garnstudio (175 м/ 50 г, 75% шерсть superwash, 25% полиамид), цвет 07 микс бежевый/голубой; круговые спицы 2.5 мм, длиной 40 см.